Datum 时间 |
Samstag, 30. November 2024 2024年11月30日 星期六 10:00-17:00 |
---|---|
Ort 地点 |
Seminarraum 0.138, Waldweg 26, 37073 Göttingen |
Sprache 语言 |
Chinesisch 中文 |
Anmeldung über 报名方式 |
请点击 Link oder 或扫描 |
Aufgrund der begrenzten Teilnehmerzahl bitten wir um rechtzeitige Anmeldung bis spätestens 20. November 2024. Allen Teilnehmern der Veranstaltung wird ein kostenloses Mittagessen angeboten. Bitte beachten Sie: Sie sind für die Fortbildung am 30. November 2024 erst dann registriert, wenn Sie eine schriftliche Bestätigung von uns erhalten haben.
因名额有限, 请有意参加培训的老师/同学尽快报名,报名截止日期:2024年11月20日。我们为每位正式报名参与培训的同行提供免费午餐。请注意:仅在报名后收到孔院确认邮件的同事/同学,方能参与11月30日的现场培训。
Ansprechpartner 活动咨询:
ChaF Team, E-Mail: chaf@aki-goettingen.de
德国本土汉语教师、汉语教学相关专业本科生及研究生及其他对汉语教学感兴趣的人士。
Chinesischlehrkräfte in Deutschland, Bachelor- und Masterstudierende Chinesisch-bezogener Studiengänge sowie Interessierte im Bereich der Chinesischdidaktik.
小人书、连环画、图画书、漫画书、绘本……不同形式的视觉文学作品顶着不同的名字,陪伴着一代又一代人成长。视觉文学作品虽然主要受众是青少年,但也已经发展出更丰富的体裁,叙述着更加多样的故事,已经不仅仅是面向儿童的出版物类别。更重要的是,一种文化传统滋养下诞生的视觉文学也会带着这种文化的烙印。一本中文绘本所运用的视觉语言跟一本日本漫画书可能会很不一样,跟一本德文的图画书的差异会更加明显。
在对外汉语教学中,培养学生的阅读能力是我们重要的教学任务之一。于是出现这样一个问题:“阅读能力”包含阅读视觉语言的能力吗?最新的阅读教学的理念认为,我们生活中遇到的文本已经不仅仅是传统意义上的文字文本,图片、照片、漫画、表情包、视频截图等各类视觉元素往往跟文字同时出现(如电影海报、广告招贴等)。培养学生阅读“多模态的文本”的能力也变成外语教学中的一种新的趋势。视觉文学作为一种成熟的出版物是非常理想的教学媒介。
在本次工作坊中,我们将一起认识视觉文学,并共同探讨中文绘本在对外汉语阅读及写作能力训练方面的应用潜力。
Bilderbücher, Comics, Illustrationen, Mangas, Graphic Novels … visuelle Literatur begleitet unter verschiedenen Namen eine jede Generation beim Aufwachsen. Obwohl Jugendliche zumeist die Hauptzielgruppe sind, hat sich visuelle Literatur weiterentwickelt und bietet heute ein breiteres Spektrum an Genres und vielfältigere Geschichten. Somit ist sie nicht mehr nur ein Publikationsformat für Kinder. Noch bedeutender in diesem Zusammenhang ist der Umstand, dass visuelle Literatur, die in einem bestimmten kulturellen Kontext entstanden ist, auch dessen kulturelle Prägungen in sich trägt. So kann die visuelle Sprache eines chinesischen Bilderbuchs stark von der eines japanischen Mangas oder gar eines deutschen Bilderbuchs abweichen.
Eine unserer zentralen Aufgaben im Chinesischunterricht für Nicht-Muttersprachler ist die Förderung der Lesekompetenz der Lernenden. Dabei stellt sich die Frage: Gehört zur Lesekompetenz auch die Fähigkeit, visuelle Sprache zu verstehen? Die neuesten Lehrmethoden im Bereich des Lesens gehen davon aus, dass die Schriftstücke, denen wir heute begegnen, längst nicht mehr nur traditionelle Texte sind. Bilder, Fotos, Comics, Emojis, Screenshots von Videos und viele andere visuelle Elemente erscheinen oft zusammen mit Texten (wie bei Filmplakaten oder Werbepostern). Die Fähigkeit, „multimodale Texte“ erfassen zu können, wird zunehmend auch im Fremdsprachenunterricht betont. Visuelle Literatur als ein etabliertes Publikationsmedium ist dabei ein idealer Unterrichtsträger.
In diesem Workshop werden wir uns mit visueller Literatur auseinandersetzen und gemeinsam das Potenzial chinesischer Bilderbücher für die Schulung der Lese- und Schreibkompetenz im Chinesischunterricht für Nicht-Muttersprachler erkunden.
陈希凯,同济大学汉语国际教育硕士(2020)、哥廷根大学文化人类学专业文学硕士(2024)、汉语及英语师范专业教育硕士(2024),并持有BAMF认证的德语二外(融入课程)的教学资质,并已经修毕哥廷根大学开设的“戏剧实践与展示”“口头沟通之修辞学”“跨文化培训”“写作咨询”“媒体素养”及“数字教学”等多项与语言运用、青少年教育直接相关的证书项目。外语教学法方向的研究兴趣:戏剧与影音媒体在语言教学中的运用、外语课堂里的跨文化沟通与文化教学、口语表达与写作能力培养等。
Xikai Chen, Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (Tongji Universität, 2020) sowie Master of Arts in Kulturanthropologie und Master of Education in Chinesisch und Englisch (Universität Göttingen, 2024), verfügt über die Zulassung des BAMF zur Lehrtätigkeit in Integrationskursen für DaF/DaZ und hat zahlreiche Hochschulzertifikate im Bereich der Anwendung sprachlicher Fertigkeiten, z.B. Theaterpraxis und Präsentation, Mündliche Kommunikation mit dem Schwerpunkt Rhetorik und Interkulturelle*r Trainer*in, Schreibberatung, Medienkompetenz und Digitale Bildung an der Universität Göttingen erworben. Seine Forschungsinteressen im Bereich der Didaktik für den Fremdsprachenunterricht umfassen den Einsatz von Theater und audio-visuellen Medien im Sprachunterricht, interkulturelle Kommunikation und Kulturvermittlung sowie die Förderung von Sprech- und Schreibkompetenzen im Fremdsprachenunterricht.
注册 Anmeldung 09:30-10:00 | |
---|---|
第一场 Block I 10:00-12:00 | |
主题 Thema | 视觉文学的种类、特点及其应用潜力 Arten, Besonderheiten und Anwendungsmöglichkeiten visueller Literatur |
内容 Inhalt | – 视觉文学的定义及种类 – Definition und Arten visueller Literatur – 典型的几类视觉文学作品的特点 – Besonderheiten klassischer Arten visueller Literatur – 观察与对比中、英、德三种语言的视觉文学作品 – Betrachtung und Vergleich chinesischer, englischer und deutscher Werke visueller Literatur – 视觉文学在对外汉语课堂的应用场景与潜力 – Anwendungsmöglichkeiten und -szenarien visueller Literatur im Chinesischunterricht |
午餐 Mittagessen 12:00-13:00 | |
第二场 Block II 13:00-14:30 | |
主题 Thema | 视觉文学用于阅读能力的训练 Einsatz visueller Literatur zum Training des Leseverständnisses |
内容 Inhalt | 阅读训练 Leseverständnistraining – 阅读过程与阅读能力 – Lesevorgang und Lesekompetenz – 阅读课程的基本环节 – Grundlegende Aspekte der Schulung der Lesekompetenz – 视觉文学在阅读课程中的应用方式 – Anwendungsarten visueller Literatur bei der Schulung der Lesekompetenz |
茶歇 Teepause 14:30-14:45 | |
第三场 Block III 14:45-16:15 | |
主题 Thema | 视觉文学用于写作能力的训练 Einsatz visueller Literatur zum Training der Textproduktion |
内容 Inhalt | – 写作过程与写作能力 – Schreibprozess und Schreibkompetenz – 写作课程的基本环节 – Grundlegende Aspekte der Schulung der Schreibkompetenz – 创意写作:视觉文学作品的天然“搭子” – Kreatives Schreiben: Natürlicher “Begleiter” visueller Literatur |
总结与自由交流 Abschluss und freier Austausch 16:15-17:00 |