Academic Confucius Institute at the Georg-August-Universität Göttingen

Wiederkehrend

Fortbildung für Chinesischlehrkräfte (m/w/d) – 哥廷根大学学术孔子学院诚挚邀请您参加 “汉语作为外语”专题工作坊

Online Portal Zoom

汉字与汉字教学 - Schriftzeichen und Schriftzeichendidaktik 培训简介Inhalt des Workshops 培训对象:教学经验尚不足但有志于提升自己的汉语教学技能的在德汉语教师 培训方式:教师讲解、试讲展示、互动讨论 培训内容: 帮助在德汉语教师深入了解汉字特点,掌握汉字的创制、演变、表意理据等基础知识,了解汉字教学的基本原则和技巧,以便更好地应对实际教学。 通过分组进行的试讲展示、点评讨论,发现和解决汉字教学中的问题,探求汉字教学的有效方法,总结汉字教学的基本技巧和原则、策略等,提升汉字教学的效率和水平。   Zielgruppe: Chinesischlehrkräfte in Deutschland mit noch begrenzter Unterrichtserfahrung und dem Wunsch nach einer Steigerung eigener didaktischer Kompetenzen Arbeitsformen: Erläuterungen durch die Dozenten, Lehrdemonstrationen, interaktive Diskussionen Die Fortbildung gliedert sich in zwei Themenbereiche: Vermittlung eines umfassenden Verständnisses der Merkmale, der Generierung, der […]

“Contemporary Theater Arts” Seminar Series No. 13

Online Portal Zoom

Cantonese Opera in a Shakespearean Garb: An East-West Adaptation Framework Abstract: Drama and performances are meticulously knitted with poetic and lyrical representations; poetry in turn conforms well to the dialogue-lyric-laden framework of plays and operas. Specifically in the case of Cantonese opera, it is inspiring to scrutinize the intimate relationship amongst the specific poetic structure, […]

剧本朗读活动 No. 41 – The coffin is too big for the hole by Kuo Pao Kun

Humboldtallee 32/34, Raum 2-117 Humboldtallee 32/34, Göttingen

剧情:该剧由新加坡文化奖获得者郭宝崑于1985年创作。棺材太大了吗?还是这个洞太小了?人们会怎么做?这是一场强者与弱者之间的拉锯战。这部卡夫卡式的戏剧讲述了一位男子负责操办祖父的葬礼,因为棺材尺寸太大的问题,与官僚机构之间展开的对抗。Synopsis: The play was written in 1985 by Singapore Cultural Medallion winner, Kuo Pao Kun. Is the coffin too big? Or is the hole too small? What will people do? This is a tug-of-war between the powerful and the powerless. This Kafkaesque play tells the story of a man tasked to oversee the funeral of his grandfather and […]

Drama reading – Hometown by Ziwen Gao

LSG0.124

剧情:为纪念鲁迅先生《故乡》发表一百周年,编剧高子文创作了三幕喜剧《故乡》。大学生李新和李菲菲回到了位于江南的农村老家,看到故乡在新农村建设下已是旧貌换新颜,也观察到农村社会深层的巨变和割裂。剧本集中表现现代文明与传统观念的碰撞,客观地记录下新农村在新时代下所发生的文化转型。作品在喜剧性的氛围中,挖掘出了人物的悲剧性内核,极具艺术感染力。 Language: Chinese Contact: yingming.theater@gmail.com

Wiederkehrend

Fortbildung für Chinesischlehrkräfte (m/w/d) – 哥廷根大学学术孔子学院诚挚邀请您参加 “汉语作为外语”专题工作坊

Online Portal Zoom

华语阅读教学 - Vermittlung von Lesekompetenz im Chinesischen 培训简介Inhalt des Workshops 培训对象:有志于提升自己的汉语教学技能的在德汉语教师 培训方式:教师讲解、互动讨论 培训内容: 阅读教学的第一步是如何有效引导学习者理解文义,进而能够表达与论述。第一部份主题为“华语阅读教学的引导技巧与实例”将探讨华语阅读教学的目标、方法与通则,并以实例展示教学时如何帮助学习者阅读理解,完成阅读教学的初步目标。 除了帮助学习者了解文义以外,教学还要有意识、有计划地规划目标,一步步帮助学习者建立词义、文句、段落的认知。这样的教学章法,在初级、中级、高级的华语教学上,均应展现于教师为学习者长远学习所设计的培训与养成中。第二部份主题“初级华语阅读教学实施重点”便是针对初级华语教学如何在听说读写的综合课中呈现阅读教学章法,提出建议,并以教学实例与参与教师互动讨论。   Zielgruppe: Chinesischlehrkräfte in Deutschland mit dem Wunsch nach einer Steigerung eigener didaktischer Kompetenzen Arbeitsformen: Erläuterungen durch die Dozenten, interaktive Diskussionen Die Fortbildung gliedert sich in zwei Themenbereiche: Der erste Schritt in der Vermittlung der Lesekompetenz besteht im effektiven Anleiten […]