初级汉语综合课怎么教 – Chinesisch Grundstufe unterrichten
培训简介Inhalt des Workshops
培训对象:有兴趣探讨和完善汉语教学技能的在德汉语教师
培训方式:教师讲解、互动讨论、微格教学、直击课堂等
培训内容包括4部分:
(具体内容将根据参加者情况随时调整)
Zielgruppe: Die Fortbildung richtet sich an Chinesischlehrkräfte in Deutschland, die ihre Kompetenzen im Bereich der Chinesischdidaktik erweitern möchten.
Arbeitsformen: Plenarvortrag, Diskussionen, Micro-Teaching, Unterrichtsbeispiele
Die Fortbildung umfasst folgende vier Themen:
(die konkreten Inhalte werden bedarfsorientiert und individuell angepasst)
本系列培训工作坊工作语言为中文。- Die Veranstaltungen finden in chinesischer Sprache statt.
因名额有限, 请有意参加培训的老师/同学尽快报名,报名截止日期:2023年4月03日。我们为每位正式报名参与5月6日现场培训的同行提供免费午餐。
请注意:仅在报名后收到孔院确认邮件的同事/同学,方能参与4月15日和4月22日的线上培训及5月6日的现场培训。5月6日现场培训的报名确认优先考虑参加4月15日和4月22日培训的同事/同学。确认邮件一般于报名后两周内发送。
Aufgrund der begrenzten Teilnehmerzahl bitten wir um rechtzeitige Anmeldung bis spätestens 03. April 2023. Allen Teilnehmern der Veranstaltung am 6. Mai wird ein kostenloses Mittagessen angeboten.
Bitte beachten Sie: Sie sind für die Fortbildungen am 15.04. und 22.04. sowie am 06. Mai 2023 erst dann registriert, wenn Sie eine schriftliche Bestätigung von uns erhalten haben. Dies kann bis zu zwei Wochen dauern. Teilnehmer*innen der Veranstaltungen am 15. und 22. April werden bei der Registrierung bei der Präsenzveranstaltung am 06.05.2023 vorrangig berücksichtigt.
报名方式 – Anmeldung: Link oder QR-Code
Das Programm finden Sie hier.
主讲人简介 Über die Dozierenden
刘嘉怡,华东师范大学国际汉语教师研修基地高级培训师。毕业于上海外国语大学汉语国际教育专业。曾获首届“孔子学院杯”汉语国际教育专业硕士教学技能比赛全国一等奖。具有十余年国际中文教育从业经验。曾任教于比利时法语布鲁塞尔自由大学。曾参与编写《国际汉语教师证书考试备考丛书》。中文联盟平台收费慕课课程《国际中文教学技能》主讲教师。作为高级培训师,多次参与国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土中文教师培训等。
LIU Jiayi ist Ausbilderin an der International Chinese Teacher Training Base der East China Normal University. Sie machte ihren Abschluss im Studiengang International Chinese Teaching an der Shanghai Foreign Language University und ist Trägerin eines Ersten Preises des ersten „Confucius Institute Cup“, eines nationalen Wettbewerbs für Masterabsolventen im Bereich Chinesischlehre. Auf diesem Gebiet besitzt sie inzwischen über zehn Jahre Praxiserfahrung. In der Vergangenheit lehrte sie u.a. an der Freien Universität Brüssel. Sie ist Mitautorin der Reihe „International Chinese Teacher Certificate Examination Preparation” und Dozentin des kostenpflichtigen MOOC-Kurses „International Chinese Teaching Skills“ auf der Plattform Chinese Alliance. Als Ausbilderin nimmt sie regelmäßig an Fortbildungen für von der Regierung entsandte, freiwillige und lokale Chinesischlehrkräfte teil.
赵慧玉,华东师范大学国际汉语教师研修基地高级培训师。毕业于东北师范大学汉语国际教育专业,具有十余年国际中文教育从业经验,曾任教于韩国首尔孔子课堂及塞尔维亚贝尔格莱德大学孔子学院。作为高级培训师,多次参与国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土中文教师培训等。
ZHAO Huiyu ist Ausbilderin an der International Chinese Teacher Training Base der East China Normal University. Sie machte ihren Abschluss im Fach International Chinese Teaching an der North-East Normal University und verfügt über eine mehr als zehnjährige Praxiserfahrung im Bereich der internationalen Chinesischlehre. In der Vergangenheit lehrte Zhao Huiyi im Confucius-Classroom in Seoul und am Konfuzius-Institut der Universität Belgrad. Als Ausbilderin nimmt sie regelmäßig an Fortbildungen für von der Regierung entsandte, freiwillige und lokale Chinesischlehrkräfte teil.
戴国华,中国文学硕士,汉语言文学教师。哥廷根大学东亚所教师,北京外国语大学中文学院教师。具有多年境内外国际中文教育经验,秉持因材施教理念,熟练掌握各种课型的针对性技巧,擅长专项用途汉语的设计、教学与管理。
DAI Guohua besitzt einen Master-Abschluss in Chinesischer Literatur und arbeitet als Dozentin für chinesische Sprache und Literatur am Ostasiatischen Seminar der Georg-August-Universität Göttingen sowie an der School of Chinese der Beijing Foreign Language University. Sie verfügt über langjährige Erfahrung in der Chinesischlehre im In- und Ausland. Im Fokus ihrer Lehrprinzipien steht das Prinzip der Binnendifferenzierung. Sie beherrscht ein breites Kompetenzspektrum sämtlicher Unterrichtsarten.
初级汉语综合课怎么教 – Chinesisch Grundstufe unterrichten
培训简介Inhalt des Workshops
培训对象:有兴趣探讨和完善汉语教学技能的在德汉语教师
培训方式:教师讲解、互动讨论、微格教学、直击课堂等
培训内容包括4部分:
(具体内容将根据参加者情况随时调整)
Zielgruppe: Die Fortbildung richtet sich an Chinesischlehrkräfte in Deutschland, die ihre Kompetenzen im Bereich der Chinesischdidaktik erweitern möchten.
Arbeitsformen: Plenarvortrag, Diskussionen, Micro-Teaching, Unterrichtsbeispiele
Die Fortbildung umfasst folgende vier Themen:
(die konkreten Inhalte werden bedarfsorientiert und individuell angepasst)
本系列培训工作坊工作语言为中文。- Die Veranstaltungen finden in chinesischer Sprache statt.
因名额有限, 请有意参加培训的老师/同学尽快报名,报名截止日期:2023年4月03日。我们为每位正式报名参与5月6日现场培训的同行提供免费午餐。
请注意:仅在报名后收到孔院确认邮件的同事/同学,方能参与4月15日和4月22日的线上培训及5月6日的现场培训。5月6日现场培训的报名确认优先考虑参加4月15日和4月22日培训的同事/同学。确认邮件一般于报名后两周内发送。
Aufgrund der begrenzten Teilnehmerzahl bitten wir um rechtzeitige Anmeldung bis spätestens 03. April 2023. Allen Teilnehmern der Veranstaltung am 6. Mai wird ein kostenloses Mittagessen angeboten.
Bitte beachten Sie: Sie sind für die Fortbildungen am 15.04. und 22.04. sowie am 06. Mai 2023 erst dann registriert, wenn Sie eine schriftliche Bestätigung von uns erhalten haben. Dies kann bis zu zwei Wochen dauern. Teilnehmer*innen der Veranstaltungen am 15. und 22. April werden bei der Registrierung bei der Präsenzveranstaltung am 06.05.2023 vorrangig berücksichtigt.
报名方式 – Anmeldung: Link oder QR-Code
Das Programm finden Sie hier.
主讲人简介 Über die Dozierenden
刘嘉怡,华东师范大学国际汉语教师研修基地高级培训师。毕业于上海外国语大学汉语国际教育专业。曾获首届“孔子学院杯”汉语国际教育专业硕士教学技能比赛全国一等奖。具有十余年国际中文教育从业经验。曾任教于比利时法语布鲁塞尔自由大学。曾参与编写《国际汉语教师证书考试备考丛书》。中文联盟平台收费慕课课程《国际中文教学技能》主讲教师。作为高级培训师,多次参与国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土中文教师培训等。
LIU Jiayi ist Ausbilderin an der International Chinese Teacher Training Base der East China Normal University. Sie machte ihren Abschluss im Studiengang International Chinese Teaching an der Shanghai Foreign Language University und ist Trägerin eines Ersten Preises des ersten „Confucius Institute Cup“, eines nationalen Wettbewerbs für Masterabsolventen im Bereich Chinesischlehre. Auf diesem Gebiet besitzt sie inzwischen über zehn Jahre Praxiserfahrung. In der Vergangenheit lehrte sie u.a. an der Freien Universität Brüssel. Sie ist Mitautorin der Reihe „International Chinese Teacher Certificate Examination Preparation” und Dozentin des kostenpflichtigen MOOC-Kurses „International Chinese Teaching Skills“ auf der Plattform Chinese Alliance. Als Ausbilderin nimmt sie regelmäßig an Fortbildungen für von der Regierung entsandte, freiwillige und lokale Chinesischlehrkräfte teil.
赵慧玉,华东师范大学国际汉语教师研修基地高级培训师。毕业于东北师范大学汉语国际教育专业,具有十余年国际中文教育从业经验,曾任教于韩国首尔孔子课堂及塞尔维亚贝尔格莱德大学孔子学院。作为高级培训师,多次参与国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土中文教师培训等。
ZHAO Huiyu ist Ausbilderin an der International Chinese Teacher Training Base der East China Normal University. Sie machte ihren Abschluss im Fach International Chinese Teaching an der North-East Normal University und verfügt über eine mehr als zehnjährige Praxiserfahrung im Bereich der internationalen Chinesischlehre. In der Vergangenheit lehrte Zhao Huiyi im Confucius-Classroom in Seoul und am Konfuzius-Institut der Universität Belgrad. Als Ausbilderin nimmt sie regelmäßig an Fortbildungen für von der Regierung entsandte, freiwillige und lokale Chinesischlehrkräfte teil.
戴国华,中国文学硕士,汉语言文学教师。哥廷根大学东亚所教师,北京外国语大学中文学院教师。具有多年境内外国际中文教育经验,秉持因材施教理念,熟练掌握各种课型的针对性技巧,擅长专项用途汉语的设计、教学与管理。
DAI Guohua besitzt einen Master-Abschluss in Chinesischer Literatur und arbeitet als Dozentin für chinesische Sprache und Literatur am Ostasiatischen Seminar der Georg-August-Universität Göttingen sowie an der School of Chinese der Beijing Foreign Language University. Sie verfügt über langjährige Erfahrung in der Chinesischlehre im In- und Ausland. Im Fokus ihrer Lehrprinzipien steht das Prinzip der Binnendifferenzierung. Sie beherrscht ein breites Kompetenzspektrum sämtlicher Unterrichtsarten.
初级汉语综合课怎么教 – Chinesisch Grundstufe unterrichten
培训简介Inhalt des Workshops
培训对象:有兴趣探讨和完善汉语教学技能的在德汉语教师
培训方式:教师讲解、互动讨论、微格教学、直击课堂等
培训内容包括4部分:
(具体内容将根据参加者情况随时调整)
Zielgruppe: Die Fortbildung richtet sich an Chinesischlehrkräfte in Deutschland, die ihre Kompetenzen im Bereich der Chinesischdidaktik erweitern möchten.
Arbeitsformen: Plenarvortrag, Diskussionen, Micro-Teaching, Unterrichtsbeispiele
Die Fortbildung umfasst folgende vier Themen:
(die konkreten Inhalte werden bedarfsorientiert und individuell angepasst)
本系列培训工作坊工作语言为中文。- Die Veranstaltungen finden in chinesischer Sprache statt.
因名额有限, 请有意参加培训的老师/同学尽快报名,报名截止日期:2023年4月03日。我们为每位正式报名参与5月6日现场培训的同行提供免费午餐。
请注意:仅在报名后收到孔院确认邮件的同事/同学,方能参与4月15日和4月22日的线上培训及5月6日的现场培训。5月6日现场培训的报名确认优先考虑参加4月15日和4月22日培训的同事/同学。确认邮件一般于报名后两周内发送。
Aufgrund der begrenzten Teilnehmerzahl bitten wir um rechtzeitige Anmeldung bis spätestens 03. April 2023. Allen Teilnehmern der Veranstaltung am 6. Mai wird ein kostenloses Mittagessen angeboten.
Bitte beachten Sie: Sie sind für die Fortbildungen am 15.04. und 22.04. sowie am 06. Mai 2023 erst dann registriert, wenn Sie eine schriftliche Bestätigung von uns erhalten haben. Dies kann bis zu zwei Wochen dauern. Teilnehmer*innen der Veranstaltungen am 15. und 22. April werden bei der Registrierung bei der Präsenzveranstaltung am 06.05.2023 vorrangig berücksichtigt.
报名方式 – Anmeldung: Link oder QR-Code
Das Programm finden Sie hier.
主讲人简介 Über die Dozierenden
刘嘉怡,华东师范大学国际汉语教师研修基地高级培训师。毕业于上海外国语大学汉语国际教育专业。曾获首届“孔子学院杯”汉语国际教育专业硕士教学技能比赛全国一等奖。具有十余年国际中文教育从业经验。曾任教于比利时法语布鲁塞尔自由大学。曾参与编写《国际汉语教师证书考试备考丛书》。中文联盟平台收费慕课课程《国际中文教学技能》主讲教师。作为高级培训师,多次参与国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土中文教师培训等。
LIU Jiayi ist Ausbilderin an der International Chinese Teacher Training Base der East China Normal University. Sie machte ihren Abschluss im Studiengang International Chinese Teaching an der Shanghai Foreign Language University und ist Trägerin eines Ersten Preises des ersten „Confucius Institute Cup“, eines nationalen Wettbewerbs für Masterabsolventen im Bereich Chinesischlehre. Auf diesem Gebiet besitzt sie inzwischen über zehn Jahre Praxiserfahrung. In der Vergangenheit lehrte sie u.a. an der Freien Universität Brüssel. Sie ist Mitautorin der Reihe „International Chinese Teacher Certificate Examination Preparation” und Dozentin des kostenpflichtigen MOOC-Kurses „International Chinese Teaching Skills“ auf der Plattform Chinese Alliance. Als Ausbilderin nimmt sie regelmäßig an Fortbildungen für von der Regierung entsandte, freiwillige und lokale Chinesischlehrkräfte teil.
赵慧玉,华东师范大学国际汉语教师研修基地高级培训师。毕业于东北师范大学汉语国际教育专业,具有十余年国际中文教育从业经验,曾任教于韩国首尔孔子课堂及塞尔维亚贝尔格莱德大学孔子学院。作为高级培训师,多次参与国家公派中文教师培训、中文教师志愿者培训、本土中文教师培训等。
ZHAO Huiyu ist Ausbilderin an der International Chinese Teacher Training Base der East China Normal University. Sie machte ihren Abschluss im Fach International Chinese Teaching an der North-East Normal University und verfügt über eine mehr als zehnjährige Praxiserfahrung im Bereich der internationalen Chinesischlehre. In der Vergangenheit lehrte Zhao Huiyi im Confucius-Classroom in Seoul und am Konfuzius-Institut der Universität Belgrad. Als Ausbilderin nimmt sie regelmäßig an Fortbildungen für von der Regierung entsandte, freiwillige und lokale Chinesischlehrkräfte teil.
戴国华,中国文学硕士,汉语言文学教师。哥廷根大学东亚所教师,北京外国语大学中文学院教师。具有多年境内外国际中文教育经验,秉持因材施教理念,熟练掌握各种课型的针对性技巧,擅长专项用途汉语的设计、教学与管理。
DAI Guohua besitzt einen Master-Abschluss in Chinesischer Literatur und arbeitet als Dozentin für chinesische Sprache und Literatur am Ostasiatischen Seminar der Georg-August-Universität Göttingen sowie an der School of Chinese der Beijing Foreign Language University. Sie verfügt über langjährige Erfahrung in der Chinesischlehre im In- und Ausland. Im Fokus ihrer Lehrprinzipien steht das Prinzip der Binnendifferenzierung. Sie beherrscht ein breites Kompetenzspektrum sämtlicher Unterrichtsarten.